日本とスペイン、企業間の ビジネス交流

スペイン料理やバルは既に日本で市民権を得つつありますが、 近年ではスペイン発祥の雑貨屋さんや飲食店なども日本に進出しています。 先週は、大学間での交流をご紹介しましたが (天の川プロジェクト -日本とスペイン・ポルトガルの学術交流-)、 先日、日本とスペインの企業間の ビジネス交流 についても記事になっていました。

Leer más

天の川 プロジェクト(el programa Vía Láctea)-日本とスペイン・ポルトガルの学術交流-

2年前、日本とスペインの交流400周年を迎え、今年の秋には日本ースペイン間の直行便が就航を予定されています。 そんな中、日西間の学生交流を取り上げた記事を目にしました。 スペイン、ガリシア地方のルーゴ (Lugo) という町で、日本から留学している大学生3名がインターンシップを行っている、というものです。

Leer más

Terremotos en Japón -Para estar preparados-

Ya ha pasado una semana desde que ocurrió el primer terremoto en Kumamoto, Japón. Japón es un país de muchos terremotos. Los japoneses, desde pequeños, aprendemos sobre el terremoto, qué tenemos que hacer cuando ocurra, cómo evacuamos, qué tenemos que preparar…

Leer más

聖週間 ( la Semana Santa )

聖週間 とは、毎年行われるキリスト教のお祭りで、イエス・キリストの受難、死、そして復活を記念しています。たいてい、3 月から 4 月の間にあり、今年 2016 年は 3 月 20 日が枝の主日でした。 枝の主日 ( el Domingo de Ramos ) から始まり、パスクア・復活の日曜日 ( la Pascua / el Domingo de Resurrección ) まで 1 週間続きます。その間、各曜日異なる意味を持ち、それぞれの出来事を記念してたくさんのイベントや宴が行われます。特に聖木曜日 ( el Jueves Santo ) 、聖金曜日 ( el Viernes Santo ) 、復活の日曜日は特別です。スペインでは、聖金曜日は国民の祝日、聖木曜日はカタルーニャ州以外のすべての州で祝日となっています。 ただ、この 聖週間 、すべてのキリスト教の国 ( ヨーロッパ、ラテンアメリカの国々など ) で同じように祝われる訳ではありません。同じであったり似ている部分ももちろんありますが、各国でそれぞれの伝統にそって祝われています。…

Leer más

La llegada de la primavera y la expresión

¿Acaso estáis resfriados por tanto cambio de temperatura? En Japón también en esta temporada cambia mucho la temperatura. Y en japonés hay una expresión que se refiere a ello. Es ” 三寒四温(さんかんしおん) San-kan-shi-on “. Literalmente significa “tres frío cuatro templado”. Esta expresión se usaba antiguamente en la parte noreste de China y…

Leer más

スペイン語の 6つの 人称 - スペイン語文法の基礎 –

日本語ではあまり意識されることのない 人称 、スペイン語ではとても重要です。 今回は、スペイン語の人称とはどんなものか、どうして重要なのかを説明します。

Leer más

スペインのコーヒー 事情 Café en España

スペイン人は意外と(?)コーヒーをよく飲みます。 エスプレッソやカプチーノなどが有名なイタリアや、日本でも浸透しているカフェ・オ・レという言葉のあるフランスには劣りますが、コーヒー文化はスペインにも深く根付いています。 そのため、 スペインのコーヒー は種類がたくさんあり、好みによって少しずつ変化してきたため、地域によるバリエーションも存在します。 今回は多種にわたるコーヒーの中でもコーヒーとミルクから成る定番を紹介します。

Leer más

Marzo en Japón

¡Ya estamos en marzo! El tiempo vuela, ¿verdad?   En japonés, hay una expresión que se refiere a eso. 「一月往ぬる 二月逃げる 三月去る (いちげついぬる にげつにげる さんげつさる)」 (Existe otras versiones.) Literalmente significa que enero se va, febrero huye, y marzo nos deja.

Leer más

動詞SER のいろいろ -スペイン語で、基本かつ最も重要な動詞のあれこれ-

スペイン語の 動詞ser は、動詞 estarと共にスペイン語で最も重要、且つ複雑な動詞です。 その理由は2つあります。 英語など他の言語の影響で、estarと混同してしまいやすいから。 動詞の活用という観点から、不規則動詞であるから。 今回は、この、スペイン語の中でも重要な 動詞ser を分かりやすくシンプルに説明してみようと思います。

Leer más