日本人のためのスペイン語  ■ブログ引越しのお知らせ■

■ブログ引越しのお知らせ■ この度、 日本人のためのスペイン語 のブログがJAPAESブログ内に引っ越ししました。 JAPAESは 「 日本人のためのスペイン語 」 の親プロジェクトで、スペイン語で日本の文化についての記事を投稿しています。 同じサイト内に移動することで、日本語の記事も、スペイン語の記事も読めるようになりました。 日本語へ翻訳してほしいサイト内のスペイン語投稿があれば、コメント欄にお願いします。   今後も、ゆっくりとではありますが、スペインやスペイン語に関する情報を発信していきますので、 どうぞ宜しくお願い致します。

Leer más

スペイン語の動詞の活用 の基本と 直説法 現在形 規則活用

  今回は スペイン語の動詞の活用 について説明していきます。   ■ スペイン語の動詞の活用 について まずは簡単に、動詞を活用する前に知っておいた方がいいことについて。 スペイン語の動詞は、大きく分けて次の3つに分けられます。 AR 動詞・・・語末が -ar で終わる動詞 (例: cantar 歌う) ER 動詞・・・語末が -er で終わる動詞 (例:…

Leer más

スペイン人の名前の傾向  〜スペインではどんな名前が人気?〜

シャボン玉と子どもたち

  スペイン人の名前と聞いて、どんな名前を思い浮かべますか? 女性だと、マリア、カルメン、男性だと、アントニオ、フェルナンドなどでしょうか。 先日、スペインの全国紙「 EL PAÍS 」に 2014 年に生まれた子どもの名前の傾向についての記事がありました。 近年の スペイン人の名前の傾向 はどんなものでしょうか。

Leer más

日本とスペイン、企業間の ビジネス交流

スペイン料理やバルは既に日本で市民権を得つつありますが、 近年ではスペイン発祥の雑貨屋さんや飲食店なども日本に進出しています。 先週は、大学間での交流をご紹介しましたが (天の川プロジェクト -日本とスペイン・ポルトガルの学術交流-)、 先日、日本とスペインの企業間の ビジネス交流 についても記事になっていました。

Leer más

天の川 プロジェクト(el programa Vía Láctea)-日本とスペイン・ポルトガルの学術交流-

2年前、日本とスペインの交流400周年を迎え、今年の秋には日本ースペイン間の直行便が就航を予定されています。 そんな中、日西間の学生交流を取り上げた記事を目にしました。 スペイン、ガリシア地方のルーゴ (Lugo) という町で、日本から留学している大学生3名がインターンシップを行っている、というものです。

Leer más

聖週間 ( la Semana Santa )

聖週間 とは、毎年行われるキリスト教のお祭りで、イエス・キリストの受難、死、そして復活を記念しています。たいてい、3 月から 4 月の間にあり、今年 2016 年は 3 月 20 日が枝の主日でした。 枝の主日 ( el Domingo de Ramos ) から始まり、パスクア・復活の日曜日 (…

Leer más

スペインのコーヒー 事情 Café en España

スペイン人は意外と(?)コーヒーをよく飲みます。 エスプレッソやカプチーノなどが有名なイタリアや、日本でも浸透しているカフェ・オ・レという言葉のあるフランスには劣りますが、コーヒー文化はスペインにも深く根付いています。 そのため、 スペインのコーヒー は種類がたくさんあり、好みによって少しずつ変化してきたため、地域によるバリエーションも存在します。 今回は多種にわたるコーヒーの中でもコーヒーとミルクから成る定番を紹介します。

Leer más