スペインの祝日 Días festivos en España

スペインでも、日本は休暇の少ない国として知られています。

ですが、ご存知でしたでしょうか?日本の祝日は年間16日 (2016年より8月11日「山の日」が増えます) で、祝日の数は他の国に比べて多いのです。

(つまり、休暇が少ない原因は有給休暇の消化にあるということですが、今回は祝日の話を・・・)

 

では、 スペインの祝日 は年間で何日あり、どんな日があるのでしょうか。

まず、 スペインの祝日 には複数の種類があります。

一つは、国民の祝日、国が制定した祝日です。

そして、各自治州 (Comunidad Autónoma) によって定められた祝日です。

さらに、各市町村 (Municipio) で定められた祝日もあります。

多くの場合、この市町村の祝日は、その土地の祭りの日や、その土地の守護聖人に関する日に定められています。

 

2016年のスペインの国民の祝日 (festivos nacionales) は以下の8つです。

1月1日 ・・・ Año Nuevo (元日)

1月6日 ・・・ Epifanía del Señor (キリストの公現日)

3月25日 ・・・ Viernes Santo (聖週間の金曜日) *毎年日付が変わります

8月15日 ・・・ Asunción de la Virgen ((聖母の)被昇天)

10月12日 ・・・ Fiesta Nacional de España (スペイン・デー、新大陸発見の日)

11月1日 ・・・ Todos lo Santos (万聖節)

12月6日 ・・・ Día de la Constitución (憲法の日)

12月8日 ・・・ Inmaculada Concepción ((聖母の)無原罪のお宿り)

 

1月1日、10月12日、12月6日以外は全て、カトリック文化に由来する祝日です。

Viernes Santoは月の満ち欠けによって決められるため、毎年日付が異なります。Viernes Santoを含むla Semana Santa (聖週間) を基に日程が定められるCádiz の Carnaval (カーニバル) や、Sevilla の Feria de abril (春祭り) も毎年日程が変わります。

スペインの祝日

これ以外に、自治州で定められている祝日、アンダルシア州では以下の4つが加わります。(festivos en comunidad autónoma)

2月28日 ・・・ Día de Andalucía (アンダルシアの日)

3月24日 ・・・ Jueves Santo (聖週間の木曜日) *毎年日付が変わります

5月2日 ・・・ Fiesta del Trabajo (メーデー) *5月1日が日曜日のため、2日に繰り下げ

12月26日 ・・・ Navidad del Señor (クリスマス) *12月25日が日曜日のため、26日に繰り下げ

 

そして、さらにアルメリア市では、以下の2つも祝日と定められています。(fiestas locales)

6月24日 ・・・ San Juan (サン・フアン、聖フアンの日)

8月27日 ・・・ Virgen del Mar (海の聖母の日) *毎年日付が変わります

 

祝日には公共施設はもちろん、飲食店以外の多くの店舗が閉まってしまいます。

旅行などの際は、祝日にはお祭りなどがあり、楽しめるという面もありますが、買い物を予定している際には滞在する都市の祝日を事前に確認しておくことをお勧めします。

 

いかがでしたでしょうか?

スペインの祝日、日本の祝日とは体系も成り立ちも異なっています。

気になった祝日を、スペイン文化を知る一つのきっかけにして頂けたら嬉しいです。

 

疑問、質問、ご意見などがございましたら、コメント欄にお願いします。

みなさんからのコメント、お待ちしております。

 

Tanto en España como en muchos otros países, se cree que Japón es un país adicto al trabajo.

Sin embargo, ¿sabías qué en Japón hay más días festivos que en España? En total son 16 días (este año han añadido un día más, que es 11 de agosto, se llama Día de montañas).

Todos estos días son festivos nacionales. Allí no es común encontrar días festivos de la prefectura, es decir, festivos en la comunidad autónoma o fiestas locales. Espero que para los japoneses este artículo sea un primer paso para conocer la cultura española.

Si tenéis alguna duda, pregunta, u opinión, ¡no dudéis en dejar un comentario!

Kanami

Licenciada en estudios Interculturales por la Universidad de Kobe. Trabajó 4 años en una empresa informática como administradora de ventas. En 2013 vino a España para perfeccionar el idioma, alcanzando el nivel C2 en la academia don Quijote Granada un año. Posee el Diploma DELE B2 por el Instituto Cervantes. Actualmente vive en Almería y forma parte del proyecto JAPAES y nihonjinnotamenosupeingo, en el cual trabaja como profesora de japonés. Desde 2017 es miembro de la APJE (Asociación de Profesores de Japonés en España). 大学卒業後、IT商社にて4年間営業職として勤める。その後、スペイン語を習得するため、2013年からスペイン・グラナダにて1年間の語学留学を経て、現在、アルメリア在住。「JAPAES」「日本人のためのスペイン語」のプロジェクトに日本語教師として参加している。2017年よりAPJE(スペイン日本語教師会)会員。

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.