Sociedad colectiva -Batsu-

Una de las cosas que caracteriza a Japón es el concepto de grupo, es lo que conocen como «batsu» . A diferencia de nosotros que pertenecemos a una sociedad individualista ellos son muy colectivos; poseen un fuerte poder del concepto equipo, colectividad o grupo. 

Entienden que si el grupo del que formo parte tiene éxito, yo como individuo también lo tengo y por eso se dejan la piel en aquello que es comunitario, porque ganan todos.

Los antropólogos defienden la idea de que este hecho surge por:

1.-la existencia de un sistema en el que cada pueblo debe ser más o menos                            autosuficiente.

2.-El concepto confucionista según el cual las familias dominadas por el padre debían         ser las unidades básicas de la sociedad .

3.-La necesidad de una amplia colaboración para el cultivo del arroz en campos               pequeños y colindantes.

Desde tiempos remotos en la sociedad japonesa se debía pertenecer a un grupo o clan, de lo contrario estabas condenado al desprecio y al fracaso.

Fue después de la Segunda Guerra Mundial cuando se abolieron las últimas leyes feudales de Japón y, por primera vez en la historia del país las personas recibieron una protección legal para su desarrollo como individuos libres.

Evidentemente, no se puede eliminar esa herencia cultural tan enraizada durante siglos y siglos en una civilización y por eso hoy día sigue tan vigente la cultura de pertenecer a un grupo y luchar por él. Un muy claro ejemplo de esto es porqué se dejan la vida (casi literalmente) trabajando. Para un japonés Japón es lo primero, hay que trabajar por y para el país porque es cuanto somos y cuanto tenemos y, si Japón está bien los japoneses lo están. Parece de pura lógica pero ninguna otra civilización funciona como ella, trabajadores y perfeccionistas que cuidan cada detalle para todo salga adelante como grupo.

Hay un dicho japonés muy famoso para entender esto «el clavo que sobresale es el que recibe el martillazo» y esta es una máxima que deja evidencia la importancia de no destacar por encima de nadie para no romper la armonía, tan importante para la estabilidad y la unión del grupo.

Maria

Licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Almería y con Máster en Profesorado de Secundaria y Enseñanza de idiomas. Estancia en la Universidad Stendhal de Grenoble (Francia) y un mes de inmersión lingüística en Londres. Diploma DELF B2 por la Alianza Francesa. Organizadora en el II Congreso Internacional Lingüístico en Homenaje a José Jesús Bustos Tovar, así como en el área de cultura del ayuntamiento de El Ejido para diferentes ferias del libro,miembro del Instituto de Estudios Almerienses. Profesora de Español Lengua Extranjera desde 2012 y acreditada por el Instituto Cervantes en la especialización de español para japoneses en agosto de 2014. Coordinadora y directora de JAPAES y NIHONJINNOTAMENOSUPEINGO. Puedes encontrar más información sobre mí en mi página en LinkedIn. マリア・ムリアナ・ヒメネス! アルメリア大学スペイン語文献学学士。中等学校教育および外国語教育の修士。フラン ス、グルノーブルのスタンダール大学在籍後、ロンドンで1か月間語学留学。アリアン ス・フランセーズのフランス語能力試験DELFのB2レベルを取得。ホセ・ヘスス・バスト ス・トバルの功績を讃える第二回国際言語学者会議の主催を担当、またエル・エヒド町役 場文化部門で本の見本市の開催を担当。アルメリア研究学院のメンバー。! 2012年より外国人対象のスペイン語教師、2014年8月よりセルバンテス文化セン ター認定の日本人対象スペイン語教師として専任。! JAPAESと「日本人の為のスペイン語」のコーディネーター及びマネージャー。Linkedin にて履歴詳細をご覧頂けます。

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.